Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
~Fooling around~
25 octobre 2007

やった

こんいちはみんなさん!
japon

やった=YES. Enfin en gros ^^" C'est plus dire "ouais c'est bon je l'ai fait!" mais on n'a pas de traduction toute faite pour cette expression japonaise en français.

Il y a quelques jours, je me suis mise à l'apprentissage du japonais par mes propres moyens, ça veut dire sans prof...

5 jours après, j'ai assimilé les kana (hiragana et katakana) et j'ai commencé à voir quelques points assez simples en grammaire.

Et après ces 5 jours, je me dis que le japonais c'est 3 millions de fois plus simple que le chinois sur certains points! En plus, dès qu'on connaît les kana on peut quasiment tout lire, suffit de pas tomber sur des kanji XD alors qu'en chinois... pouet pouet.

Mais je me dis qu'avoir fait du chinois avant ça m'aide un peu, il y a des règles qui se ressemblent fortement donc je me fais vite au système, structure de la phrase, différentes particules... Et du coup, il y a quelques kanji dont je comprends la signification mais alors les sons... >.>

Surtout qu'en japonais, il y a 2 sons différents pour les kanji (mais c'est quoi ce délire?!!), le on-yomi et le kun-yomi. C'est l'horreur!

Du coup, je sais sortir quelques phrases bateau pour l'instant. Mais le plus drôle c'est que je sais d'avantage parler japonais que chinois! XD Et les sons sont beaucoup plus faciles à prononcer surtout et donc plus faciles à retenir.

Allez moi-même, je vais y arriver!

Publicité
Commentaires
T
Bravo ma Tomoé! C'est super difficile d'apprendre des langues à idéogrammes, alors toute seule! Courage et bientôt le coréen xD
~Fooling around~
Publicité
Archives
Derniers commentaires
Publicité